for neither can live while the other survives.
쉽게 요약 해석하면
"둘 다 살아 있는 한 그 둘은 사는 게 사는 게 아니다." 정도인데,
좀 더 정확히 말하면
" 어느 한 쪽이 살아있다면 둘 다 (제대로) 살고 있다고 할 수 없다. "
라고 해석된다.
그러니까 어느 쪽이든 한 쪽이 죽어야만 비로소 남은 사람은 평범하게 보통 사람들처럼 살아갈 수 았다는 의미이다.
결국 live 와 survive 는
무심히는 그냥 '살다' 또는 '살아가다' 이겠지만
좀 더 세심히 들여다 보면
survive 는 목숨만 부지한 채로 죽지못해 살아간다는 것이고,
live 는 정상적인 생활을 해나간다는 의미가 되는 것으로 생각된다.
'영어문장해석' 카테고리의 다른 글
That's a better way to put it. 그렇게 하는 것이 더 나아요. (0) | 2014.10.08 |
---|